CN/ EN/ FR/ DE/ ES/ JP
Résultat du concours international d'écriture d’albums jeunesse
Astra & minedition 2022-2023

Le concours international d'écriture d’albums jeunesse Astra & minedition 2022-2023 a reçu un total de 2 248 manuscrits provenant de 83 pays, ces deux chiffres dépassant de loin ceux du concours précédent.


Nous remercions tous les participants pour vos fantastiques manuscrits, et nous avons été enthousiasmés par toutes les histoires incroyables que vous avez écrites pour les enfants. Sans vous, ce concours n'aurait pas connu un tel succès.


Pendant six mois, notre jury composé de six experts internationaux a examiné les manuscrits et sélectionné 11 lauréats. Nous avons le plaisir d'annoncer la liste des gagnants. Félicitations aux lauréats!


Grand Prix [2 gagant(e)s]
Auteur : Johanna Klement
Titre : Caméléon-rouge (Chamäleon-rot)
Langue : Allemand
Pays : Allemagne
Commentaire du jury
Caméléon-rouge se caractérise par une exploration originale du thème intemporel de la "découverte de soi" dans les livres d'images pour enfants, ainsi que par un sens fascinant de l'authenticité. L'auteur associe astucieusement les caractéristiques d'un enfant timide à celles d'un caméléon, reflétant ainsi l'état intérieur de l'enfant : un enfant qui ressemble beaucoup à un caméléon, mais qui n'a pas son superpouvoir le plus convoité : le camouflage par changement de couleur. S'il pouvait se camoufler, il n'aurait pas à saluer et à communiquer avec autant de personnes ! La narration à la première personne permet aux lecteurs de ressentir profondément les insécurités et les défis auxquels un enfant timide est confronté lorsqu'il se socialise. La fin positive transmet le message important de l'histoire : nous devrions chérir notre singularité et ne pas toujours essayer de nous changer pour répondre aux attentes de la société.
Auteur : Mengxing Lan (兰梦醒)
Titre : Parfois, soudainement... (有时,突然......)
Langue : Chinois
Pays : Chine
Commentaire du jury
La poésie pour enfants déborde souvent d'imagination, et ce poème, Parfois, soudainement..., ne dépeint pas seulement une série de scènes fantastiques, débordant de la curiosité d'explorer le monde, mais il peut aussi être considéré comme une perspective réinterprétée de manière créative sur la vie quotidienne. Les rochers, les nuages, les rivières, les arbres, la lune, les chats, les escargots, les éléphants, l'air, le temps, la mer et d'autres éléments naturels sont dotés de qualités et de comportements inhabituels, exprimant des métaphores et des significations à plusieurs niveaux. Cela traduit la bonne attitude de l'auteur face à la vie et, grâce à une imagination enfantine, humoristique et débridée, il suscite le rire et la résonance des lecteurs, encourageant un esprit d'exploration : même dans les routines de la vie quotidienne, nous pouvons découvrir des miracles et des surprises infinis, à condition que nous soyons prêts à ouvrir notre cœur et à embrasser le monde avec enthousiasme et amour. Nous sommes convaincus que toute personne lisant ce poème verra son humeur s'alléger et son esprit s'élever.
Prix Kodansha
Auteur : Jenny Guillaume
Titre : Un poulpe sur la tête
Langue : Français
Pays : France
Commentaire de Kodansha
Un poulpe sur la tête se distingue par sa capacité exceptionnelle à évoquer naturellement des images par le seul biais du texte. L'histoire tourne autour d'une pieuvre qui a élu domicile sur la tête du protagoniste. La pieuvre, le protagoniste, ses amis et les adultes sont tous surpris, mais ils finissent par accepter et changer. Il s'agit d'une histoire d'acceptation, d'apprentissage et de croissance par l'acceptation d'une réalité absurde et d'autres personnes différentes, un thème universel dont les enfants et les adultes ont besoin aujourd'hui. L'histoire est humoristique, mais à la fin, nous avons les larmes aux yeux, et nous sommes impatients de voir quel merveilleux livre d'images il serait avec des illustrations.
Prix d’Honneur [8 gagant(e)s]
Auteur(e) Titre Langue Pays
Isabelle Collioud-Marichallot L'étonnante collection de silences Français France
David McMullin Ce livre n'est pas...
(This Book is Not…)
Anglais États-Unis
Takahashi Pechka
(タカハシ ペチカ)
Le chemin de Toto
(トトのみちくさ)
Japonais Japon
Ángeles Durini Tout ce que vous voulez
(Cualquier cosa)
Espagnol Argentine
Ting Lei
(雷婷)
Ma super super super super école
(我的超超超超级幼儿园)
Chinois Chine
Hannah Brown Il était une fois ... Tous les adultes étaient des bébés
(Once Upon a Time … All Grownups were Babies)
Anglais Israël
Payam Ebrahimi Le jour où M. Aggness a pondu un œuf
(The Day that Mr. Aggness Laid an Egg)
Anglais Iran
Glenda Armand Le voyage de Stellabornia
(The Voyage of Stellabornia)
Anglais États-Unis
Commentaires des juges
Photo par Masako Nagano

Ryoji Arai (Japon)
Je suis très reconnaissant d'avoir eu l'occasion d'être l'un des juges de ce concours unique d'écriture d’albums jeunesse. Ce qui m'a fait le plus plaisir, c'est de lire les manuscrits provenant du monde entier. Ces manuscrits de différents pays m'ont fait ressentir l'attention et la passion que les gens de différentes parties du monde portent aux albums jeunesse. En lisant les histoires, je me suis rendu compte que les différences entre les pays et les régions ne me dérangeaient pas du tout. Je pense que les albums jeunesse ont le pouvoir de réduire les différences culturelles. Lorsque je lisais Parfois, soudainement..., l'un des lauréats du Grand Prix, j'ai réalisé que ce manuscrit était certes pertinent pour le présent, mais que son "intérêt" nous accompagnerait encore longtemps, et que c'était un manuscrit qui nous faisait voir "l'universalité" des albums jeunesse. J'ai été très heureux de pouvoir participer à ce concours agréable et j'espère sincèrement qu'il se poursuivra à l'avenir.

Ajia (Chine)
Les manuscrits de cette année sont tous assez bons, chacun ayant des points remarquables, et beaucoup d’histoires sont assez inspirantes, donc en tant que membre du jury, j’ai senti qu’il n’était pas si facile de sélectionner les gagnants. J’étais particulièrement heureux que les manuscrits proviennent de pays, de régions et de cultures différents, mais les attentions pour l’enfance et l’humanité étaient si similaires qu’il était en fait très naturel de comprendre et d’apprécier les histoires après avoir franchi la barrière de la langue, et la fantaisie enfantine dans les histoires était à la fois familière et excitante. Je pense que lorsque le monde était jeune, nous appartenions probablement tous à la même famille. J’ai également trouvé que certains sujets étaient assez populaires et que les différents auteurs les abordaient de différentes manières, en essayant en fait des expression uniques, mais pour moi, je me sentais plus joyeux lorsque je lisais les histoires plus originales. De ce point de vue, être juge dans ce concours a en effet été une expérience agréable.

Jill Davis (États-Unis)
J'ai eu l'honneur de juger le concours international d'écriture d’albums jeunesse Astra & minedition. La lecture des manuscripts m'a donné un aperçu de la façon dont les auteurs du monde entier imaginent raconter des histoires aux enfants, et j'y ai trouvé une combinaison de réflexion, d'émotion, de magie et d'imagination débordante. Les livres d'images auxquels j'ai répondu sont ceux que j'ai pu visualiser dans mon esprit - ceux qui m'ont fait sourire ou qui m'ont parlé avec une belle écriture métaphorique, comme Parfois, soudainement... ; ou ceux que j'ai imaginé de jeunes enfants demandant à entendre encore et encore, comme Caméléon-rouge. J'aime particulièrement une voix de livre d'images qui semble très convaincante, originale et absurde. J'ai trouvé que c'était le cas avec Un poulpe sur la tête. J'ai beaucoup ri, et je sais que les enfants apprécieront l'humour qui se dégage de chaque étape vécue par le personnage. Je tiens à remercier tous ceux qui ont participé au concours. C'est toujours un acte de bravoure que de partager son œuvre, et je suis persuadée que si vous continuez à écrire comme vous l'avez fait, vous vous retrouverez sur le chemin des auteurs de livres d'images de demain.

Sabine Fuchs (Autriche)
Les bons livres d'images ont besoin non seulement d'excellentes illustrations, mais aussi d'excellents textes. La longueur réduite du texte, en particulier, exige un choix judicieux des mots, un langage plein d'esprit et, surtout, la possibilité d'une visualisation individuelle. Une approche narrative empathique est également nécessaire, ainsi qu'une histoire qui est racontée à plusieurs reprises à partir de nouvelles perspectives et avec des acteurs divers. Les textes soumis cette année au concours international d'écriture d’albums jeunesse Astra & minedition présentent un large éventail de sujets (du chemin quotidien à l’école, de l'amitié aux questions philosophiques), ainsi que divers styles d'écriture (de la narration classique en prose aux formes de rimes en passant par l'association libre). Cela se reflète également dans les textes gagnants : des expériences de pensée qui font réfléchir (Parfois, soudainement...), une histoire sur la croissance intérieure (Caméléon-rouge) et l'histoire d'une amitié animale fantastique (Un poulpe sur la tête). Tous ces textes sont rédigés de telle manière que les artistes ont toute latitude pour ajouter leur propre compréhension à leurs illustrations.

Sophie Van der Linden (France)
Il n’est certainement pas évident de lire des textes d’album isolés de leur contexte que forment l’image, la mise en page, le format du livre. Les textes reçus, et en particulier ceux qui ont été primés, témoignent des caractéristiques incontournables d'un texte d’album : l’oralité, le rythme, un sens de la brièveté, et aussi de la simplicité, une économie de moyens puisqu’il ne peut se révéler pleinement qu’en complémentarité avec l’image.

Dolores Prades (Brésil)
Le concours international d'écriture d’albums jeunesse Astra & minedition cherche à redonner de l'importance au texte littéraire dans un contexte où les illustrations dominent le domaine des livres d'images. Ce que j'ai observé au fil des ans en tant que membre des jurys, c'est l'importance croissante accordée à la précision et à l'expression des mots. Ce que beaucoup considèrent comme l'aspect facile des livres pour enfants est en fait leur plus grand défi : comment transmettre, sans excès, dans un langage poétique et ouvert qui laisse encore de la place aux illustrations. Le caractère international du concours est également un aspect important car il permet une diversité très représentative en termes de thèmes et de styles narratifs.